Engelsk

1 00:00:03,167 --> 00:00:05,267 HEY, I THOUGHT YOU WERE PLAYING WITH THE GIRLS. 2 00:00:05,334 --> 00:00:06,534 I AM. 3 00:00:06,601 --> 00:00:09,234 BUT THEY'RE OUTSIDE AND YOU'RE IN HERE. 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,901 WELL, WE'RE PLAYING "FROZEN GUY." 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,067 YOU SEE, I'M FROZEN, 6 00:00:14,133 --> 00:00:16,067 AND THE ONLY WAY I GET THAWED OUT 7 00:00:16,133 --> 00:00:18,534 IS BY THE GIRLS PLAYING IN THE BACKYARD. 8 00:00:18,601 --> 00:00:21,467 THAT SOUNDS A LOT LIKE "HAMMOCK GUY." 9 00:00:21,534 --> 00:00:23,467 NO, CHERYL. 10 00:00:23,534 --> 00:00:27,300 "HAMMOCK GUY" -- I'M OUTSIDE AND THEY PLAY IN HERE. 11 00:00:28,767 --> 00:00:31,100 OOH! OOH! 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,100 ARE YOU THAWED OUT YET, DADDY? 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,167 OOH! COLD! BRR! 14 00:00:35,234 --> 00:00:38,934 OH, PLAY HARDER. PLAY HARDER. OOH, I'M SO COLD. 15 00:00:39,000 --> 00:00:42,934 OH, I'M FROZEN. 16 00:00:45,701 --> 00:00:47,667 SO WHEN ARE WE GONNA EAT? 17 00:00:47,734 --> 00:00:49,467 I DON'T KNOW. 18 00:00:49,534 --> 00:00:50,667 YOU BETTER ASK YOUR WIFE, 19 00:00:50,734 --> 00:00:53,200 'CAUSE FROZEN GAL IS GONNA SIT HER ASS DOWN 20 00:00:53,267 --> 00:00:55,734 AND READ THE PAPER. 21 00:01:00,534 --> 00:01:04,634 IT'S FUN PLAYING WITH THE KIDS, ISN'T IT? 22 00:01:07,234 --> 00:01:08,167 HAH! 23 00:01:09,300 --> 00:01:10,834 OH, BABY! 24 00:01:15,267 --> 00:01:16,601 HEY, RUBY, HOW DO YOU LIKE MY NEW TIE 25 00:01:16,667 --> 00:01:18,167 FOR MY FIRST DAY AT KINDERGARTEN? 26 00:01:18,234 --> 00:01:20,100 IT'S MY FIRST DAY OF KINDERGARTEN. 27 00:01:20,167 --> 00:01:21,767 HEY, MAYBE YOU'RE IN THE SAME CLASS. 28 00:01:21,834 --> 00:01:23,701 COOL. 29 00:01:23,767 --> 00:01:24,734 MORNING, EVERYBODY. 30 00:01:24,801 --> 00:01:26,067 MORNING, AUNT DANA. 31 00:01:26,133 --> 00:01:28,133 HELLO. DO I LOOK TIRED? 32 00:01:28,200 --> 00:01:29,367 MORE HAGGARD THAN TIRED. 33 00:01:31,467 --> 00:01:32,534 BECAUSE I WAS ON THE PHONE HALF THE NIGHT 34 00:01:32,601 --> 00:01:33,701 WITH OUR LITTLE BROTHER. 35 00:01:33,767 --> 00:01:36,100 AUNT DANA, TODAY IS MY FIRST DAY OF KINDERGARTEN. 36 00:01:36,167 --> 00:01:39,400 I KNOW. IT'S SO EXCITING. WHAT A BIG GIRL YOU ARE. 37 00:01:39,467 --> 00:01:42,067 I HAVE A BAGINA. 38 00:01:42,133 --> 00:01:43,567 ME TOO. 39 00:01:43,634 --> 00:01:47,501 THAT MEANS WE HAVE TO WORK TWICE AS HARD AS A MAN 40 00:01:47,567 --> 00:01:49,868 TO EARN THE SAME MONEY. 41 00:01:51,100 --> 00:01:53,067 HEY, DO YOU GIRLS WANT TO GO WATCH TV? 42 00:01:53,133 --> 00:01:55,367 YEAH, YEAH. 43 00:01:55,434 --> 00:01:57,033 SO YOU'RE ON THE PHONE WITH ANDY... 44 00:01:57,100 --> 00:01:58,601 YEAH. HE AND CARRIE HAD A HUGE FIGHT. 45 00:01:58,667 --> 00:02:00,167 SHE SAID HE BROKE HER HAIR DRYER. 46 00:02:00,234 --> 00:02:02,100 HE SAID IT WAS NORMAL WEAR AND TEAR. FIGHT, FIGHT, FIGHT. 47 00:02:02,167 --> 00:02:03,701 NOW SHE'S BACK IN HER OWN APARTMENT. 48 00:02:03,767 --> 00:02:05,434 IT'S TURNED INTO ONE OF THOSE STUPID COUPLE FIGHTS, 49 00:02:05,501 --> 00:02:07,167 LIKE THE TIME YOU CLOSED THE CAR DOOR ON ME. 50 00:02:07,234 --> 00:02:08,667 YOU TOLD ME TO SHUT IT. 51 00:02:08,734 --> 00:02:10,667 WHY WOULD I TELL YOU TO SHUT THE CAR DOOR 52 00:02:10,734 --> 00:02:12,234 WHEN I'M STILL GETTING OUT OF THE CAR? 53 00:02:12,300 --> 00:02:14,901 I HAVE NO IDEA, BUT YOU TOLD ME TO SHUT IT -- 54 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 OKAY. FOCUS. 55 00:02:16,033 --> 00:02:18,868 WE LOVE CARRIE. SHE'S GREAT FOR ANDY. 56 00:02:18,934 --> 00:02:21,534 SHE'S SMART. SHE'S SWEET. SHE'S CARING. 57 00:02:21,601 --> 00:02:22,934 SHE'S GREAT IN THE SACK. 58 00:02:25,501 --> 00:02:26,434 ANDY'S GOT A BIG MOUTH. 59 00:02:26,501 --> 00:02:28,801 I DON'T KNOW. HE TOLD ME. I MEAN... 60 00:02:28,868 --> 00:02:30,133 ALL RIGHT, SO WHAT ARE WE GONNA DO? 61 00:02:30,200 --> 00:02:32,467 ALL RIGHT, HOW ABOUT THIS? 62 00:02:32,534 --> 00:02:35,000 HOW ABOUT WE TRY TO GET THROUGH TODAY THE BEST WE CAN 63 00:02:35,067 --> 00:02:39,467 AND THEN TRY TO GET SOME SLEEP TONIGHT, IF WE CAN... 64 00:02:40,901 --> 00:02:42,734 AND IN THE MORNING WE GET UP 65 00:02:42,801 --> 00:02:45,567 AND DO THE SAME THING OVER AND OVER AGAIN 66 00:02:45,634 --> 00:02:48,901 TILL CARRIE AND ANDY WORK THIS THING OUT FOR THEMSELVES? 67 00:02:50,634 --> 00:02:52,200 LET'S IGNORE JIM, 68 00:02:52,267 --> 00:02:53,968 IF WE CAN. 69 00:02:56,901 --> 00:03:00,133 HONEY, WOULD YOU PLEASE TALK TO ANDY FOR ME? 70 00:03:00,200 --> 00:03:02,200 YOU'RE SAYING THAT LIKE A QUESTION, 71 00:03:02,267 --> 00:03:04,534 BUT IT REALLY ISN'T, IS IT? 72 00:03:04,601 --> 00:03:05,801 NO. 73 00:03:05,868 --> 00:03:07,868 ALL RIGHT, I'LL TALK TO ANDY, 74 00:03:07,934 --> 00:03:10,367 BUT WILL YOU DO SOMETHING FOR ME? ANYTHING. 75 00:03:10,434 --> 00:03:12,868 ALL RIGHT! I GOT ALL DAY TO THINK ABOUT IT. 76 00:03:16,801 --> 00:03:18,534 ANDY, I'VE BEEN GOING OVER YOUR PLANS 77 00:03

Dansk

1 00: 00: 03,167 -> 00: 00: 05,267 HEY, jeg troede, du var SPIL MED JENTERNE. 2 00: 00: 05,334 -> 00: 00: 06,534 JEG ER. 3 00: 00: 06,601 -> 00: 00: 09,234 MEN De er udenfor OG DU ER HER. 4 00: 00: 09,300 -> 00: 00: 11,901 Tja, vi spiller "FRYSEN GUY." 5 00: 00: 11,968 -> 00: 00: 14,067 Du ser, jeg er frosset, 6 00: 00: 14,133 -> 00: 00: 16,067 OG DEN eneste måde JEG FÅTT UD 7 00: 00: 16,133 -> 00: 00: 18,534 ER AF JENTER, DER SPILLER I baggården. 8 00: 00: 18,601 -> 00: 00: 21,467 DET LYDER MEGET LIKE "HAMMOCK GUY." 9 00: 00: 21,534 -> 00: 00: 23,467 NEJ, CHERYL. 10 00: 00: 23,534 -> 00: 00: 27,300 "HAMMOCK GUY" - Jeg er udenfor OG DE SPILLER I HER. 11 00: 00: 28,767 -> 00: 00: 31,100 OOH! OOH! 12 00: 00: 31,167 -> 00: 00: 33,100 ER DU UDTRYKTET JA, DADDY? 13 00: 00: 33,167 -> 00: 00: 35,167 OOH! KOLD! BRR! 14 00: 00: 35,234 -> 00: 00: 38,934 OH, SPIL HARDER. SPIL HARDER. OOH, jeg er så kold. 15 00: 00: 39,000 -> 00: 00: 42,934 Åh, jeg er frosset. 16 00: 00: 45,701 -> 00: 00: 47,667 SÅ HVOR ER VI GONNA SPISE? 17 00: 00: 47,734 -> 00: 00: 49,467 JEG VED IKKE.18 00: 00: 49,534 -> 00: 00: 50,667 DU BEDRE SPØRGSMÅL DIN KONE, 19 00: 00: 50,734 -> 00: 00: 53.200 'Årsag frosset GAL ER GONNA SÆT Hendes Røv NED 20 00: 00: 53,267 -> 00: 00: 55,734 OG LÆS PAPIRET. 21 00: 01: 00,534 -> 00: 01: 04,634 Det er sjovt at spille MED BØRNEN, ER DET IKKE? 22 00: 01: 07,234 -> 00: 01: 08,167 HAH! 23 00: 01: 09,300 -> 00: 01: 10,834 ÅH SKAT! 24 00: 01: 15,267 -> 00: 01: 16,601 HEY, RUBY, HVORDAN GØR DU? Ligesom min nye slips 25 00: 01: 16,667 -> 00: 01: 18,167 FOR MIN FØRSTE DAG PÅ KINDERGARTEN? 26 00: 01: 18,234 -> 00: 01: 20,100 Det er min første dag AF KINDERGARTEN. 27 00: 01: 20,167 -> 00: 01: 21,767 HEY, MÅ DU VÆRE I SAMME KLASSE. 28 00: 01: 21,834 -> 00: 01: 23,701 FEDT NOK. 29 00: 01: 23,767 -> 00: 01: 24,734 MORGEN, ALLE. 30 00: 01: 24,801 -> 00: 01: 26,067 MORGEN, AUNT DANA. 31 00: 01: 26,133 -> 00: 01: 28,133 HEJ. UDTRYKKER jeg? 32 00: 01: 28.200 -> 00: 01: 29,367 MER HAGGARD end trætte. 33 00: 01: 31,467 -> 00: 01: 32,534 Fordi jeg var på telefonen HALF NATTEN 34 00: 01: 32,601 -> 00: 01: 33,701 MED Vores småbror. 35 00: 01: 33,767 -> 00: 01: 36,100 AUNT DANA, I DAG ER MIN FØRSTE DAG I KINDERGARTEN.36 00: 01: 36,167 -> 00: 01: 39,400 JEG VED. Det er så spændende. HVAD EN STOR JENTE DU ER. 37 00: 01: 39,467 -> 00: 01: 42,067 JEG HAR EN BAGINA. 38 00: 01: 42,133 -> 00: 01: 43,567 OGSÅ MIG. 39 00: 01: 43,634 -> 00: 01: 47,501 DET betyder, at VI SKAL ARBEJDE To gange så hårdt som en mand 40 00: 01: 47,567 -> 00: 01: 49,868 FOR AT TJENTE SAMME PENGER. 41 00: 01: 51,100 -> 00: 01: 53,067 HEY, VIL DU JENTER AT SE TV? 42 00: 01: 53,133 -> 00: 01: 55,367 JA JA. 43 00: 01: 55,434 -> 00: 01: 57,033 Så du er på telefonen MED ANDY ... 44 00: 01: 57,100 -> 00: 01: 58,601 YEAH. Han og karriere HADDE EN Kæmpe kamp. 45 00: 01: 58,667 -> 00: 02: 00,167 HUN SAGDE Han bryder hendes hårtørrer. 46 00: 02: 00,234 -> 00: 02: 02,100 Han sagde, det var NORMAL BÆR OG TÆR. Kæmpe, kæmpe, kæmpe. 47 00: 02: 02,167 -> 00: 02: 03,701 Nu er hun tilbage I hendes egne lejlighed. 48 00: 02: 03,767 -> 00: 02: 05,434 DET ER VENDET I EN Af disse dumme par kæmper, 49 00: 02: 05,501 -> 00: 02: 07,167 Ligesom den tid du LUKKET BILDØREN PÅ MIG. 50 00: 02: 07,234 -> 00: 02: 08,667 DU FORtalte mig at lukke det.51 00: 02: 08,734 -> 00: 02: 10,667 HVORFOR VIL JEG Fortælle dig? AT SLUTE BILDØREN 52 00: 02: 10,734 -> 00: 02: 12,234 NÅR JEG STIL KOMMER DU ud af bilen? 53 00: 02: 12,300 -> 00: 02: 14,901 Jeg har ingen idé, men dig Fortalte mig at lukke det - 54 00: 02: 14,968 -> 00: 02: 15,968 OKAY. FOKUS. 55 00: 02: 16,033 -> 00: 02: 18,868 VI ELSKER CARRIE. Hun er fantastisk til ANDY. 56 00: 02: 18,934 -> 00: 02: 21,534 HUN ER SMART. SHE'S SWEET. Hun plejer. 57 00: 02: 21,601 -> 00: 02: 22,934 Hun er fantastisk i sorten. 58 00: 02: 25,501 -> 00: 02: 26,434 ANDY FÅR EN STOR MUND. 59 00: 02: 26,501 -> 00: 02: 28,801 JEG VED IKKE. HAN FORTALTE MIG. JEG MENER ... 60 00: 02: 28,868 -> 00: 02: 30,133 OKAY, SÅ HVAD GØR VI? 61 00: 02: 30.200 -> 00: 02: 32,467 OKAY, HVAD MED DETTE? 62 00: 02: 32,534 -> 00: 02: 35,000 HVORDAN VI PRØVER TIL FÅ GODT I DAG DET BEDSTE VI KAN 63 00: 02: 35,067 -> 00: 02: 39,467 Og derefter prøve at komme NOGT SOVE TONIGHT, HVIS VI KAN ... 64 00: 02: 40,901 -> 00: 02: 42,734 OG I MORGEN VI KOMMER OP 65 00: 02: 42,801 -> 00: 02: 45,567 OG Gør SAMME TING OM OG OM IGEN 66 00: 02: 45,634 -> 00: 02: 48,901 TILL CARRIE ANDY ARBEJD DETTE UD FOR DEM SELV?67 00: 02: 50,634 -> 00: 02: 52.200 LAD'S IGNORE JIM, 68 00: 02: 52,267 -> 00: 02: 53,968 HVIS VI KAN. 69 00: 02: 56,901 -> 00: 03: 00,133 Honning, ville du venligst TALE TIL ANDY FOR MIG? 70 00: 03: 00.200 -> 00: 03: 02.200 DU SIGER DET LIKER EN SPØRGSMÅL, 71 00: 03: 02,267 -> 00: 03: 04,534 MEN DET ER VIRKELIG IKKE, ER DET? 72 00: 03: 04,601 -> 00: 03: 05,801 INGEN. 73 00: 03: 05,868 -> 00: 03: 07,868 OKAY, Jeg taler med ANDY, 74 00: 03: 07,934 -> 00: 03: 10,367 MEN VIL DU GØR noget for mig? HVAD SOM HELST. 75 00: 03: 10,434 -> 00: 03: 12,868 OKAY! JEG HAR HELE DAG Tænker det. 76 00: 03: 16,801 -> 00: 03: 18,534 ANDY, jeg har været Går over dine planer 77 00:03

Oversaet.com | Hvordan bruger jeg den Engelsk-Dansk oversættelse?

Alle udførte oversættelser gemmes i databasen. De gemte data offentliggøres på hjemmesiden åbent og anonymt. Af denne grund minder vi os om, at dine oplysninger og personoplysninger ikke skal medtages i de oversættelser, du vil foretage. Indhold oprettet af brugernes oversættelser kan omfatte slang, blasfemi, seksualitet og lignende. Vi anbefaler, at du ikke bruger vores hjemmeside i ubehagelige situationer, da de oversættelser, der oprettes, måske ikke passer til folk i alle aldre og steder af interesse. Hvis der i forbindelse med oversættelsen af ​​vores brugere er fornærmelser til personlighed og eller ophavsret osv. Kan du kontakte os via email, →"Kontakt"


Privatlivspolitik

Tredjepartsleverandører, herunder Google, bruger cookies til at vise annoncer på baggrund af en brugers tidligere besøg på dit website eller andre websites. Googles brug af annonceringscookies giver Google og deres partnere mulighed for at vise annoncer til dine brugere på baggrund af deres besøg på dine websites og/eller andre websites på internettet. Brugere kan fravælge personliggjort annoncering ved at gå til Annonceindstillinger. Alternativt kan du beskrive, hvordan brugerne kan fravælge en tredjepartsleverandørs brug af cookies til personliggjort annoncering ved at gå til www.aboutads.info.